耳聽八方: (傳媒春秋) 國際媒體的中文版

2017年10月
◇ 老冠祥

愈來愈多的國際媒體有中文版,因此只要大家願意上網,就可以直接從國際媒體的中文版中,看到國際媒體的報導,不必像以往一樣,要透過外電來知道外國媒體對特定事件的報導。

筆者每天都會上網,看完台灣的主要中文報業網站後,便會轉看國際媒體的中文版。筆者最多瀏覽的國際媒體的中文版,計有:《紐約時報中文網》、BBC中文網、日本《產經新聞中文網》、日本《朝日新聞中文網》、星加坡《星洲日報電子版》等,如果有時間,或針對特定的議題,可能還會到特定的地區或國家的網站去搜尋。

當然,外國媒體很多都有中文版網站,如《美國之音》、《華爾街日報》,英國的《金融時報》、《經濟學人》、《路透社》都有中文版網站。此外,日本的《NHK》和《共同通訊社》,韓國的《朝鮮日報》、《東亞日報》、《中央日報》,俄國的《俄羅斯新聞網》,德國的《德國之聲》,也夠你一天花上好幾小時吧?

在多元化的觀點衝擊下,讓人的視野擴闊,不拘泥在一些狹隘的思想之中。對問題的思考也不至簡單化。

在一篇名為《香港國際新聞的淪落》的文章中,文章稱:「閱讀新聞見到一些看似違反常識的內容時,必須多加求證,特別要從原文找出真相,勿懶惰只讀中文傳媒。」如果經常直接看國際媒體的中文版,便不容易受騙。

有人說,台灣自甘鎖國,台灣人不愛看國際新聞。香港人何妨不是如此。然而,香港人若想保持競爭力,就應更多關注國際新聞,否則「一帶一路」發展與你何干,香港又怎能從國家的政策方針中獲利呢?