2017年2月
哈拿
「Kung Hei Fat Choy, Mummy, You are Fat Choy! Ha Ha! 」正在廚房忙碌,忽然聽見小女兒這樣說。原來她在看我借來的婦女雜誌,因接近農曆新年,所以寫有「恭喜發財」的英文音譯句子,而我們姓蔡,於是她的小腦袋便自作聰明而胡謅一番,真叫人啼笑皆非。
在工餘與同事談天,提起這事,大家都為之捧腹。閒談中亦驚嘆中國農曆的計算方法,能準確地推算月圓月缺,春分秋分、夏至冬至等節令及節氣。
新年到了,是闔家團圓歡聚的時刻,但身為醫護人員,時常在節日或新年要上班,未能與家人同享歡樂,也算是小小的犠牲吧!
想起兒時所學,黄自先生的作品《農家樂》,不覺吟唱起來:「農家樂,孰是孟秋多;賣了蠶絲打了禾,納罷田租完盡課;闔家團團瓜棚坐,閒對風月笑呵呵;農家樂,真快活!」農人忙碌耕種,幸得風調雨順,作物豐收。秋收冬藏後,享受春節的歡樂,真快活啊!
在這去舊迎新的時刻,不禁嘗試再以此曲填新詞:「新年樂,孰是感恩多;研經獻唱收穫多,旅遊探親蒙主佑;彼此服侍齊相助,團契生活喜樂多;新年樂,真快活!」
無論處順境或是逆境,不忘倚靠上帝,並存感恩的心,自有真喜樂!新年時候,人人都希冀大吉大利,在新約《聖經》中,保羅告訴我們:「然而敬虔加上知足的心,便是大利了。」(《提摩太前書》六章6節)
原來我們能敬畏上帝,心存感恩,與主同行,前路盡是光明!